Ebben a cikkben megvizsgáljuk a Páli nyelv hatását a mai társadalomra. A globális színtéren való megjelenése óta a Páli nyelv nagy érdeklődést váltott ki, és számtalan vitát váltott ki különböző területeken, mint például politika, kultúra, technológia vagy tudomány. Ebben az értelemben azt javasoljuk, hogy átfogóan elemezzük, hogyan változtatta meg a Páli nyelv azt, ahogyan élünk, gondolkodunk és viszonyulunk a minket körülvevő világhoz. Ezeken az oldalakon mindvégig megvizsgáljuk azokat a pozitív aspektusokat és kihívásokat, amelyeket a Páli nyelv jelent társadalmunk számára, azzal a céllal, hogy átfogó és gazdagító képet adjunk erről a jelenségről.
Páli Pāḷi | |
Kiejtés | |
Terület | Ázsia |
Színhelye és használata | Kambodzsa, Banglades, India, Laosz, Burma, Nepál, Srí Lanka, Thaiföld, Vietnám |
Nyelvcsalád | Indoeurópai nyelvcsalád Indoiráni nyelvek Indoárja nyelvek páli nyelv |
Írásrendszer | Brahmi írás, Brāhmī-alapú írások és Latin ábécé |
Rang | nincs az első 100 között |
Nyelvkódok | |
ISO 639-1 | pi |
ISO 639-2 | pli |
ISO 639-3 | pli |
![]() A Wikimédia Commons tartalmaz Pāḷi témájú médiaállományokat. |
A páli nyelv (IAST: Pāḷi) ókori középind (prákrit) nyelv az indoárja nyelvek közül. Leginkább arról ismert, hogy ezen a nyelven íródtak a legkorábbi fennmaradt buddhista szövegek, melyeket a páli kánon őriz. Ez a théraváda buddhizmus liturgikus nyelve.
A páli szó önmagában "vonal"-at vagy "(kanonikus) szöveg"-et jelent. Ez az elnevezés a buddhista magyarázószövegek időszakában alakulhatott ki. Ekkor használhatták megkülönböztetésként a páli-t a magyarázó vagy alapnyelvi fordításhoz képest. Emiatt nevének eredetét mindig vita képezte a tudósok között.
A páli a prákrit nyelvcsalád irodalmi nyelve volt. A középind nyelvek közül a páli a legarchaikusabb. Amikor az i. e. 1. században Srí Lankán leírták a kanonikus szövegeket, a páli még élő nyelvnek tűnt. Ugyanez a magyarázó szövegekről már nem mondható el.[1] Annak ellenére, hogy kitűnő tanulmányok születtek a probléma megoldására, még mindig nem világos, hogy a páli nyelvnek milyen kapcsolata volt az ókori Magadha királyságban használatos alapnyelvvel (a mai Bihár állam területén).
Mivel a páli nyelv a középind-árja nyelvek közé tartozik, ezért különbözik a szanszkrittól. Számos morfológiai és lexikai jellemző árulkodik arról, hogy a páli nem a védikus szanszkrit közvetlen folytatása, még akkor is, ha a kettő sok dologban hasonlatos. Sokkal inkább eredeztethető egy Rgvedic dialektusból (vagy dialektusokból).[2]
Az indoeurópai népek keleti ágára (balti-szláv, indo-iráni) jellemző palatalizáció, azaz a szájpadláshangok, mint cs, ty, ny, s kiterjedt használata. A páli nyelv hasonlóan gazdag, mint az ógörög, óiráni és óind nyelvtan, különös tekintettel az igeragozásra. Az ind nyelvek jellegzetességéhez hűen a páliban is kialakultak az úgynevezett retroflex (cerebrális, vagy kakuminális) hangok. A t, th, d, dh, n, r, l és s hangokra kétféle kiejtés létezik: dentális és retroflex.
Úgy tűnik, minden páli szónak van rokonszava a többi prákrit középind-árja nyelvekben (pl. dzsaina prákrit). Kevésbé közvetlen a kapcsolata a korábbi szanszkrit nyelvvel. Történelmileg nézve a páli és szanszkrit kölcsönösen hatott egymásra. Gyakran eltúlozzák a páli nyelv hasonlóságát a szanszkrithoz. A páli sok szót kölcsönzött a középindből, majd később a szanszkritból is.
Asóka király oszlopokat emelt a rendeletei számára legalább három regionális prakrit nyelven, bráhmi írással.[3] Ezek mind nagyon hasonlatosak a pálihoz. A páli kánon első írott, történelmi szövegét Srí Lankán írták. A szigetország történetét elmesélő Mahávamsza állítása szerint egy nagy éhínség során buddhista szerzetesek írták le a páli kánont Vattagamini király idején, i. e. 100-ban. Az írott páli nyelv továbbadásával kialakulhatott egy egyetemes ábécé rendszer, amelyek azonban meglepően széles skálán mozognak. Srí Lankán például a páli szövegeket szinhala írással jegyezték le. Máshol a khmer, a burmai, a modern Thai (1893 óta) vagy a dévanágari és a mongol ábécét használták a páli írásához.
A 19. század óta a pálit latin betűkkel is írják. Frans Velthuis ajánlott egy új rendszert, amelynél diakritikus jel nélkül, egyszerűen ASCII kódolást használunk, viszont ez nehezebben olvasható.
A páli nyelv ábécéje betűrendben:
Az ḷh-t, annak ellenére, hogy egyetlen hangot jelöl, ligatúrával írják (ḷ és h).