Manapság a Franciaország himnusza a mai társadalomban nagy érdeklődésre számot tartó téma. A Franciaország himnusza hatása a mindennapi élet különböző területeire terjed ki, vitákat, kutatásokat és reflexiókat generálva különböző területeken. Fontos a Franciaország himnusza alapos elemzése, hogy megértsük hatását, és lehetséges megoldásokat találjunk az általa jelentett kihívásokra. Ebben a cikkben részletesen megvizsgáljuk a Franciaország himnusza különböző aspektusait, kitérve annak különböző összefüggésekben gyakorolt hatásaira, és átfogó képet adunk erről a jelentős témáról. Ezen a vonalon fogunk mélyedni a Franciaország himnusza kritikai elemzésébe, hogy megértsük a hatókörét és előrevetítsük lehetséges következményeit a jövőben.
La Marseillaise | |
Franciaország nemzeti himnusza | |
![]() | |
Rouget de Lisle a Marseillaise-t énekli, Isidore Pils festménye, 1849 | |
Zeneszerző | Claude Joseph Rouget de Lisle |
Dalszövegíró | Claude Joseph Rouget de Lisle |
Keletkezés | 1795 |
Megjelenés | 1795. július 14. |
Hangnem | G-dúr |
Hivatalos oldal | |
![]() A Wikimédia Commons tartalmaz Franciaország himnusza témájú médiaállományokat. |
A francia nemzeti himnuszt (La Marseillaise) nevével ellentétben nem Marseille-ben, hanem Strasbourgban írták, mégpedig egy egyébként elkötelezett királypárti, royalista francia műszaki tiszt, Rouget de Lisle (1760–1836) százados szerezte az 1792. április 25-i forradalmi események, a Habsburg Monarchiának történt francia hadüzenet hevében.
Rouget de Lisle kapitány a Habsburg Birodalomnak küldött francia hadüzenet napján rendezett találkozón vett részt, és elhatározta, hogy indulót ír a frontra induló katonák számára. Ez eredetileg a francia Rajnai Hadsereg (Armée du Rhin) indulója volt Harci dal a rajnai hadsereg számára címmel. A dal csakhamar népszerű lett az egész országban. Ebben nagy része volt egy montpellier-i diáknak, François Mireur-nek. Mireur a Párizsba induló 500 marseille-i önkéntes tiszteletére rendezett ünnepség végén énekelte el a dalt saját partitúrájából. A dal csakhamar meghódította a fővárost is, ott már A marseille-i önkéntesek indulója, röviden La Marseillaise-ként vált ismertté. 1795. július 14-én lett a Francia Köztársaság nemzeti himnusza, később azonban többször is betiltották (pl. Napóleon), mígnem 1879-ben véglegesült. Zenekari változatát Hector Berlioz írta 1830-ban.
Magyar nyelvre Verseghy Ferenc fordította le elsőként 1794-ben.
A második magyar változatot Jankovich Ferenc írta.
La Marseillaise Allons enfants de la Patrie, (Refrén:) Aux armes citoyens, De traîtres, de rois conjurés? Quoi! Des cohortes étrangères Tremblez tyrans, et vous perfides Français en guerriers magnanimes Amour Sacré de la Patrie Refrén
(« Couplet des enfants ») |
Marsziliai ének Ébredj hazánknak bajnok népe (Refrén:) Fegyverbe bajnokok, A zsoldos martalékok nyája (Refrén) E szívtelen rabok dagálya (Refrén) Reszkess, lator tyrannus pára, (Refrén) Öld, bajnok, a gaz despotákat, (Refrén) Édes hazánknak szent szerelme, (Refrén) |
A marseille-i önkéntesek indulója Előre ország népe, harcra (Refrén:) Hajrá, fegyverbe hát! Nem ül a zsarnok kénye rajtunk, (Refrén) Érintsd a kardunk, ősi szent láng, (Refrén) |
Magyar feldolgozás:
Szerző | Mire | Mű |
---|---|---|
Kodály Zoltán | két szólam | A szabadság himnusza |