A mai világban a Mészöly Gedeon olyan téma, amely sok ember figyelmét felkeltette szerte a világon. Akár a mai társadalomban betöltött relevanciája, akár a mindennapi életre gyakorolt hatása, akár egyszerűen a közösségi médiában való népszerűsége miatt, a Mészöly Gedeon a viták, viták és elemzések fókuszpontjává vált. Különböző területekre gyakorolt hatásával a Mészöly Gedeon-nek sikerült átlépnie a kulturális és generációs korlátokat, és széles közönség érdeklődésére számot tartó témává vált. Ebben a cikkben a Mészöly Gedeon-hez kapcsolódó különböző szempontokat vizsgáljuk meg, megvizsgáljuk annak mai hatását és a jelenkori társadalomban betöltött relevanciáját.
Mészöly Gedeon | |
![]() | |
Arcképe SZTE Egyetemi Könyvtár gyűjteményéből | |
Született | 1880. június 10. Tabajd |
Elhunyt | 1960. május 29. (79 évesen) Budapest |
Állampolgársága | magyar |
Nemzetisége | magyar |
Foglalkozása | magyar nyelvész és irodalomtörténész, műfordító, egyetemi tanár |
![]() A Wikimédia Commons tartalmaz Mészöly Gedeon témájú médiaállományokat. | |
Mészöly Gedeon (Tabajd, 1880. június 10. – Budapest, 1960. május 29.)[1] magyar nyelvész, műfordító. Kutatási területe a régi magyar nyelv és irodalom, a magyar kódexek és nyelvemlékek stíluskritikai vizsgálata, illetve a nyelvtörténeti kérdések voltak.
Szülei Mészöly Pál és Farkasdy Laura.[1] Kolozsvárott és Budapesten folytatott felsőfokú tanulmányokat (1898-1903). Magyar-latin szakos tanári diplomát szerzett a kolozsvári tudományegyetemen 1908-ban. 1903 és 1914 között Kunszentmiklóson tanított, később Bécsbe, majd Münchenbe utazott tanulmányútra. 1914-ben a Magyar Tudományos Akadémia Kézirattára őrének nevezték ki. 1921-ben az MTA levelező tagja, 1949-ben tanácskozó taggá minősítették vissza. 1922 és 1958 között a szegedi Ferenc József Tudományegyetem majd József Attila Tudományegyetem Urál-altaji, majd a Finnugor Nyelvészeti Tanszék vezetői tisztét töltötte be. Az 1928–29-es és 1950-51-es tanévben a szegedi egyetem Bölcsészettudományi Karának dékánja volt. 1958. augusztus 31-én vonult nyugdíjba. Felesége Magay Berta, akivel 1916-ban házasodott Kunszentmiklóson.
Munkásságában a magyar nyelvemlékek vallatása, a magyar nyelvtörténet problémáinak vizsgálata szervesen összekapcsolódott a finnugor nyelvészettel. A sokoldalú Mészöly magyar nyelvtörténeti kutatásai mellett jeles irodalomtörténész, műfordító és közreadói tevékenysége is jelentős. Lefordította például Puskin Anyeginjét (1945), Homérosz Odüsszeiáját (1959) is. Az ő szöveggondozásában jelent meg többek közt Katona József Bánk bán c. drámája (1920), Madách Imre Az ember tragédiája c. drámai költeménye (1922). Mészöly még szépíróként is jelentkezett, 1927-ben írta meg és adták elő Szegeden Tótágas c. politikai töltetű szatirikus bohózatát, amely miatt a Kisgazdapárt interpellált a parlamentben, a szerző ezen okból majdnem elvesztette egyetemi állását.[2]
Ma Tabajd község általános iskolája viseli a nevét.