A mai világban a Rövid és hosszú skála továbbra is nagyon fontos téma, és sok embert érdekel. A társadalomra gyakorolt hatásától a globális következményekig a Rövid és hosszú skála olyan téma, amely továbbra is vitákat és elmélkedéseket generál. Idővel jelentősége megnőtt, ami kutatásokat, vitákat és jelentős változásokat váltott ki a különböző területeken. Ebben a cikkben alaposan megvizsgáljuk a Rövid és hosszú skála különböző dimenzióit, az eredetétől a jelenlegi relevanciájáig, azzal a céllal, hogy átfogó és naprakész képet adjunk erről a ma oly fontos témáról.
Ezt a szócikket át kellene olvasni, ellenőrizni a szöveg helyesírását és nyelvhelyességét, a tulajdonnevek átírását. Esetleges további megjegyzések a vitalapon. |
A long scale és a short scale kifejezést arra a célra használják, hogy megkülönböztessék a nagy számok megnevezésnek két formáját. Magyarul azt mondhatnánk: nagy lépésközű, illetve kis lépésközű. Ebben a szócikkben az angol kifejezéseket használjuk azért, mert nincs magyar megfelelőjük.
A 19. és a 20. században Nagy-Britanniában a long scale-t használták, míg az Amerikai Egyesült Államokban a short scale volt használatban. Ezért angol és amerikai néven nevezték. 1974-ben az Egyesült Királyságban a short scale vált hivatalossá.
Harold Wilson brit miniszterelnök 1974. december 20-án jelentette be, hogy az ország elfogadta a short scale használatát.
Sok országban, leginkább Európában a long scale használatos. De vannak egyéb rendszerek is, amelyek egyik említett rendszerrel sem egyeznek meg. Ilyen a kínai, az indiai, a japán és a koreai rendszer.
Továbbiak találhatók a tíz hatványai szócikkben.
érték | kiterjesztett érték | rövid skála | rövid skála logikája | hosszú skála | hosszú skála logikája |
---|---|---|---|---|---|
100 | 1 | egy | egy | ||
103 | 1000 | ezer | ezer | ||
106 | 1 000 000 | millió | millió | ||
109 | 1 000 000 000 | billió | milliárd (néha ezermillió) | ||
1012 | 1 000 000 000 000 | trillió | billió | ||
1015 | 1 000 000 000 000 000 | kvadrillió | billiárd (néha ezerbillió) | ||
1018 | 1 000 000 000 000 000 000 | kvintillió | trillió | ||
1021 | 1 000 000 000 000 000 000 000 | szextillió | trilliárd (néha ezertrillió) | ||
1024 | 1 000 000 000 000 000 000 000 000 | szeptillió | kvadrillió |
A bi a 2-re, a tri a 3-ra vonatkozik stb. Az összefüggés közöttük az alábbi:
Rövid Skála: | a millió ezer × (ezer)1 = 106; a billió ezer × (ezer)2 = 109; a trillió ezer × (ezer)3= 1012; stb. |
A következő nagyságrend tehát az ezerrel való szorzással érhető el. | |
hosszú skála: | a millió (millió)1 = 106; a billió(millió)2 = 1012; a trillió(millió)3 = 1018 stb. |
A következő nagyságrend tehát a millióval való szorzással érhető el. Más szóval, a billió (bi = kettő) kétszer annyi nullát tartalmaz, mint a millió, a trillió (tri = három) háromszor annyit stb. |
A milliárd szó több európai nyelvben megtalálható, mint 109, ugyanakkor ismeretlen az amerikai angolban, amely helyette a billion szót használja, az európai angol viszont a thousand million kifejezést használja. A pénzügyi szóhasználatban gyakori yard a milliárd szóból származik, annak ellenére, hogy a milliárd szót nem használják.
E különböző értelmezések miatt ügyelni kell a nagy számok nevének fordításánál, azért is, mert azok az évszázadok alatt országon belül is változtak. Például az európai angol, a francia és az olasz történelmi dokumentumok gyakran változtatták ezen kifejezések értelmét. Jelenleg az Egyesült Királyság hivatalosan a short scale-t használja, míg Franciaország, Olaszország és más európai államok hivatalosan is a long scale-t.
A francia billion, a német Billion; a holland biljoen; a svéd biljon; a finn biljoona; a dán billion; a spanyol billón és a portugál biliao mind a 1012-re vonatkoznak, amely tehát long scale kifejezés. Ezért a fenti kifejezéseket trillióként (1012) kell a modern angol nyelvre lefordítani, és nem billió-ként (109 a short scale értelmében).
Másrészről a brazíliai portugál bilhao (eltér az európai portugáltól), a walesi biliwn a 109-re vonatkozik, és az angol billió szóval fordítandóak.
Lásd még a Mai állapot szakaszban.
1475 | Jehan Adam francia matematikus következetesen a „bymillion” és „trimillion” szavakat használta
1012 és 1018 értelmében. |
1484 | Nicolas Chuquet francia matematikus, „Triparty en la science des nombres” című dolgozatában a byllion, tryllion, quadrillion, quyllion, sixlion, septyllion, ottyllion, and nonyllion szavakat használta 1012, 1018 stb. értelemben. |
1549 | Jacques Peletier du Mans a milliárd („milliart”) szót „Million de Millions” értelemben használta, pl. 1012. |
17. század | a hagyományos hat számjegyű csoportok három számjegyűvé bomlottak. A francia és olasz tudósok kezdték a billió szót 109 értelemben használni. A többség inkább az ezermillió kifejezést használta, vagy a Peletier által használt milliárd szót, ezermillió értelemben a millió millió helyett. |
A 18. század közepe | A short-scale jelentés „billió” értelemben terjedni kezdett az amerikai angol telepesek közt. |
A 19. század eleje | Franciaország széles körben alkalmazni kezdte a short scale-t, követvén az Egyesült Államokat, és kötelezővé tette az iskolákban való tanítását. A francia lexikonok ekkoriban „idejétmúlt rendszer”-ként említették. |
1926 | Henry Watson Fowler az A Dictionary of Modern English Usage művében ezt írja:
|
1948 | A 9. Általános Súly- és Mértékügyi Konferencia javaslatot tett a long scale általános használatára, és felhívta a short scale országait, hogy térjenek át. A javaslatot elfogadták, de a tagországok nem emelték törvényerőre. |
1960 | A 11. Általános Súly- és Mértékügyi Konferencia elfogadta az SI-mértékegységrendszert, annak prefixumaival együtt. Emiatt a prefixumok rendszere független a nagy számok elnevezési szokásaitól. |
1961 | A francia kormány deklaráltaa long scale használatát a hivatalos közlönyre (Journal Officiel) vonatkozóan. |
1974 | Harold Wilson brit miniszterelnök a Statisztikai Hivatal működésével kapcsolatos beadványra írásos válaszában a short scale használatát írta elő (1974. december 20.).
A 20. század utolsó negyedében az angol nyelvű országok többsége (Írország, Ausztrália, Új-Zéland és a Dél-afrikai Köztársaság követték ezt, habár nem teljes következetességgel. |
1975 | Genevieve Guitel francia matematikus javaslatot tett az échelle courte (short scale) és échelle longue (long scale) kifejezés használatára. |
1994 | Az olasz kormány deklarálta a long scale hivatalos használatát. |
A millió szó az ófrancia million szóból származik, megegyezően az óolasz millione szóval, eredetileg „ezer” jelentéssel, de hangsúlyozott értelemben, mint „nagy ezer”; tehát millió. A nyelvtani jelenség hasonlatos ahhoz, ahogy a „tucat” szóból a „nagytucat” szó keletkezett.
A legtöbb angol nyelvű állam a short scale-t 109 = billió értelemben használja. Például:
A trillió-t vagy hasonló kifejezést használnak 1012 értelmében, vagy billió-t 109 értelmében, de hagyományosan használják a „milliárd”-ot is 109 értelmében
A hagyományos long scale használatos az európai kontinens országaiban vagy az onnan származó nyelveknél, figyelemre méltó kivételekkel, mint Görögország, Románia vagy Brazília. Néhány példa:
Ország | Short scale használata | Long scale használata |
---|---|---|
![]() |
kanadai angol (billion = 109, trillion = 1012) | kanadai francia (milliard = 109, billion = 1012). |
![]() |
dél-afrikai angol (billion = 109, trillion = 1012) | Afrikaans (miljard = 109, biljoen = 1012) |
Az alábbi országok saját jelölési rendszert használnak
Ország | számok rendszere | megjegyzés |
---|---|---|
![]() ![]() |
kínai számok |
hagyományos írásjegyeket használnak egészen 1072-ig |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
indiai számjelölési rendszer | hétköznapi használatra mindkettőt használják |
![]() |
Japán számok: 10 hatványai |
hagyományos jelölési rendszer egészen 1068-ig |
![]() ![]() |
koreai számok |
hagyományos jelölési rendszer egészen 1068-ig |
long scale országokban amerikai hatásra terjed a short scale használata, bár nem hivatalos.
Olaszország – mint Franciaország – a 19. században részben áttért a short scale használatára, a 20. században visszatért a long scale használatára.
Az olasz nyelvben a bilione hivatalosan azt jelenti: 1012. A köznyelvben a bilione egyaránt lehet 109 vagy 1012; a trilione lehet 1012 vagy (ritkábban) 1018.
Olyan változatok, mint mille miliardi (ezermilliárd), 1012 értelemben, un milione di miliardi 1015 értelemben, un miliardo di miliardi 1018, mille miliardi di miliardi 1021 értelemben.
Az eszperantó szótárakban biliono, triliono vegyesen fordul elő, ezért jelentése bizonytalan. Az aktuális értelmező szótár (PIV), és a hivatalos nyelvtani kézikönyv (PMEG) a long scale használatát támogatja. A nem hivatalos -iliono végződés is a long scale használatára utal. Például duiliono (du = kettő) = biliono (1012); triiliono (tri = három) = triliono (1018) stb. A miliardo egyértelmű, ezért ezt használják.
Mindkét jelölési forma használatos, leginkább a nyelvhasználat függvényében.
Kontinens | Short scale használata | Long scale használata |
Afrika | Dél-Afrikai angol | afrikaans |
Észak-amerika | amerikai angol és kanadai angol | kanadai francia és mexikói spanyol |
Dél-amerika | portugál nyelv | spanyol |
Európa | brit angol nyelv, hiberno-english és walesi nyelv | a kontinentális Európa egyéb nyelvei |
Azokban az országokban, ahol a „milliárd” szót használják, kormányzati vonatkozásban inkább az „ezermilliárd” használatos. Magyarországon egyre inkább terjed a használata a sajtóban.
Minden egyéb vonatkozásban a 1012 azt jelenti: „billió” (és nem „ezermilliárd”).
A félreértések elkerülése érdekében
Tekintettel a fentiekre, a ppm, ppb, ppt használata félreérthető, ezért ezeket kerülni kell. Ezen kívül például a ppt t betűje egyaránt jelenthet ezret (perthousand) vagy trilliót (pertrilion). A ppb értelmezése Magyarországon: 1012, Amerikában 109. Használatához meg kell adni, hogy térfogattörtre, tömegtörtre vagy móltörtre vonatkozik-e.