Ebben a cikkben mindent megvizsgálunk, ami a Charles De Coster-hez kapcsolódik, az eredetétől a mai alkalmazásaiig. A Charles De Coster nagyon fontos téma a mai társadalomban, mivel a mindennapi élet számos területére hatással van. A cikkben végig elemezzük annak időbeli alakulását, a jelenlegi kihívásokat és a lehetséges megoldásokat ezekre. Ezenkívül foglalkozni fogunk a Charles De Coster körül létező különböző nézőpontokkal, valamint az általa felvetett etikai és erkölcsi vonatkozásokkal. Csatlakozzon hozzánk ezen a túrán keresztül a Charles De Coster lenyűgöző világában!
Charles De Coster | |
![]() | |
Született | Charles-Theodore-Henri De Coster München[8][9][7] |
Elhunyt | 1879. május 7. (51 évesen)[1][10][2][3][11] |
Állampolgársága | belga[12] |
Foglalkozása | |
Iskolái | Szabad Brüsszeli Egyetem |
Sírhelye | Ixelles Cemetery[13] |
![]() A Wikimédia Commons tartalmaz Charles De Coster témájú médiaállományokat. | |
Charles De Coster, teljes nevén: Charles-Theodore-Henri De Coster (München, 1827. augusztus 27. – Brüsszel, 1879. május 7.) belga író.
Charles de Coster klasszikus regénye 1867-ben jelent meg La légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses, D’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs címmel[14] és a mű nagyban hozzájárult az egységes Belgium megszületéséhez.[15]
Flamand, illetve vallon származású szülők gyermeke volt. A brüsszeli szabad egyetemen tanult. Újságíróként, majd egyetemi tanárként dolgozott. Részt vett az Uylenspiegel című újság szerkesztésében, amelyben Ulenspiegel legendájáról írt fő műve a La Légende et les Aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs címmel jelent meg.[16] Charles De Coster Eulenspiegelt, a 14. század első felében élt népi hős alakját a németalföldiek és a spanyolok harcának idejébe helyezte át. A regényének főszereplője a németalföldi népmondák vidám és mihaszna csínytevője, a balga hiszékenyek rászedője Thyl Ulenspiegel, akinek társa a feneketlen bendőjű, jó kedélyű Lamme Goedzak.[17]
A mű a belgák nemzeti eposzává vált. Megjelenésének idejében nem aratott túl nagy sikert, csak jóval később a Fiatal Belgium nevű mozgalom idejében ismerték fel valódi jelentőségét. De Coster fő műve az egész világon ismert és elismert, lefordították az összes európai nyelvre, mégis, saját hazájában a mai napig nem nyert igazán megbecsülést.