A mai világban a Amor a la mexicana (dal) nagyon fontos és vita tárgyává vált különböző területeken. A Amor a la mexicana (dal) jelentősége az elmúlt években megnőtt, felkeltve a különböző szakterületek szakértőinek és szakembereinek érdeklődését. Mivel a Amor a la mexicana (dal) továbbra is felkelti a figyelmet, kulcsfontosságú, hogy megértsük a társadalomra gyakorolt hatását, és feltárjuk, milyen lehetséges következményei lehetnek globális szinten. Ebben a cikkben elmélyülünk a Amor a la mexicana (dal) jelentésében és fontosságában, elemezzük relevanciáját a különböző kontextusokban, és átfogó képet adunk a mai hatásáról.
Thalía Amor a la mexicana | ||||
kislemez az Amor a la mexicana és a Grandes éxitos con banda albumról | ||||
Megjelent | 1997/2001 | |||
Formátum | Rádiós játszás / promóciós CD | |||
Felvételek | 1997/2001 | |||
Stílus | cumbia ranchera / grupera | |||
Hossz | 4:23 | |||
Kiadó | EMI Latin | |||
Szerző | Mario Pupparo | |||
Producer | Emilio Estefan | |||
Helyezések | ||||
Billboard Top Latin Songs: #6 | ||||
Thalía-kronológia | ||||
| ||||
Az Amor a la mexicana (jelentése spanyolul: ’Szerelem mexikói módra’) Thalía mexikói énekesnő első kislemeze hatodik, azonos című stúdióalbumáról, illetve – tradicionális mexikói rezesbanda-változata – a Thalía con banda – grandes éxitos feldolgozásalbumról. Szerzője Mario Pupparo, producere Emilio Estefan. A énekesnő talán legjelképesebb dala, amellyel sokszor azonosítják; a legnagyobb klasszikusai közé tartozik.
Az eredeti változat az amerikai Billboard Top Latin Songs listáján a 6. helyezést érte el.[1]
A dalban számos mexikói jelkép megjelenik: a zene és a tánc világából a cumbia, a huapango és a son; az ország nemzeti itala, a tequila mellett a dohány és a rum; a ló, valamint természetesen a sombrero is.
Az 1997-es eredeti, a hivatalos remix-, valamint a 2001-es bandaváltozathoz is készült videóklip; mindhárom teljesen eltérő. Az eredeti klipet Benny Corral, a bandaváltozatét Emilio Estefan rendezte. Az utóbbi egy mexikói kocsmában játszódik.